Eric, how long will you be in China?
I don't know. Well, my contract here is for one year, and I don't know what I should do after that. Maybe going around for a while.
Well, have you ever thought about learning some Chinese?
Actually, I am learning that now. But it's too hard for me. You know the four tones and the stuff. It really freaks me out.
Don't worry. All things are difficult before they are easy.
You hit the nail right on the head.
Well, are you intested in some language-exchange program?
What is it?
It's where I teach you Chinese, and in exchange you teach me English.
Awesome. I've been giving this a lot of thought. When can we do this?
How about this sunday?
Good. I'll give you a call tonight.
句子“All things are difficult before they are easy.”和“You hit the nail right on the head.”都是英语谚语。前一句的意思是“万事开头难。”；后一句的意思是“你说到点子上了。”，完全可以把它和“You hit the point.”这句话一起理解。